Minggu, 03 Januari 2016

MY FIRST STORY-SOMEDAY

yo minna! kali ini Chi-chan akan nge post lirik lagu my first story-someday. bukan Chi-chan sendiri sih yang translate, tapi Chi-chan udah sertain sumbernya kok! ^^
yah, langsung aja, Check it out!

Sometimes I thinking about,
If I can go back to those good-days
Where as another day comes and I know it’s too late
  Terkadang aku berpikir
  Jika aku bisa kembali ke hari-hari baik itu
  Dimana seperti hari lain tiba dan aku tahu ini terlambat

儚く残った想い出と手放した多くの永遠が
僕に別れの意味を教えてくれた
Hakanaku nokotta omoide to tebanashita ouku no eien ga
Ima boku ni wakare no imi o oshiete kureta
  Menyisakan sekilas kenangan, melepaskan banyak keabadian
  Mengatakan padaku sekarang apa arti perpisahan

I wanna see you again someday I wish
I wanna hear your voice again
何一つ僕は 変えられなくて
いつになったって I can’t
I wanna see you again someday I wish
I wanna hear your voice again
Nanihitotsu boku wa kae rarenakute
Itsu ni nattatte I can’t
  Aku ingin bertemu denganmu lagi, aku berharap
  Aku ingin mendengar suaramu lagi
  Tak ada satupun yang bisa aku rubah
  sekaligus… aku tak bisa

I know that there will be end
It’s too hard I have to say goodbye
You’re now gone out of my hands
No happy ending not for us
  Aku tahu bahwa ini akan berakhir
  Ini terlalu sulit untuk aku ucapkan selamat tinggal
  Kau sekarang pergi dariku
  Tak ada akhir bahagia untuk kita berdua

絶え間なく降っている雨も何気なく撮った写真さえも
君の痛みを聴く度に蘇るようだった
Taema naku futte iru ame mo nanigenaku totta shashin sae mo
Kimi no itami o kiku tabi ni yomigaeru youdatta
  Bahkan potret yang diambil saat hujan terus turun sambil lalu pun
  Setiap kali mendengarkan rasa sakitmu itu tampak hidup kembali

I wanna see you again someday I wish
I wanna hear your voice again
何一つ僕は 変えられなくて
いつになったって
I wanna touch you again someday I wish
I wanna talk to you again
今すぐに僕は 追い掛けたくて
何度やったって I can’t
I wanna see you again someday I wish
I wanna hear your voice again
Nanihitotsu boku wa kae rarenakute
Itsu ni nattatte
I wanna touch you again someday I wish
I wanna talk to you again
Ima sugu ni boku wa oikaketakute
Nando yattatte I can’t
  Aku ingin bertemu denganmu suatu hari nanti, aku berharap
  Aku ingin mendengar suaramu lagi
  Tak ada satupun yang bisa aku rubah
  sekaligus
  Aku ingin menyentuhmu lagi suatu hari nanti, aku berharap
  Aku ingin berbicara denganmu lagi
  Aku ingin mengejarmu sekarang juga
  Berulang kali, namun aku tak bisa

Why did you have to go?
Why did I let you go?
Maybe we could have been
  Mengapa kau harus pergi?
  Mengapa aku membiarkanmu pergi?
  Mungkin kita bisa jadi

Now, Can you hear my voice?
Now, Can you feel my voice?
I sing for you right now!!
  Sekarang, bisakah kau mendengar suaraku?
  Sekarang, bisakah kau rasakan suaraku?
  Aku bernyanyi untukmu sekarang!

The day you told me the meaning of gift you gave me
Wanted you to take me away from here
I wanted to go from here to somewhere. to somewhere now
  Di hari kau katakan padaku arti dari hadiah yang kau beri
  Menginginkanmu tuk membawaku pergi dari sini
  Aku ingin pergi dari sini ke suatu tempat, ke suatu tempat sekarang

The day you told me the meaning of gift you gave me
Wanted you to take me away from here
I wanted to go from here to somewhere. to somewhere now
  Di hari kau katakan padaku arti dari hadiah yang kau beri
  Menginginkanmu tuk membawaku pergi dari sini
  Aku ingin pergi dari sini ke suatu tempat, ke suatu tempat sekarang

I wanna see you again someday I wish
I wanna hear your voice again
何一つ僕は 変えられなくて
いつになったって
I will be where you are now with you
I will be able to feel you
空白の最後 終わりはなくて
いつか僕だって
I will see you
I wanna see you again someday I wish
I wanna hear your voice again
Nanihitotsu boku wa kae rarenakute
Itsu ni nattatte
I will be where you are now with you
I will be able to feel you
Kuuhaku no saigo owari wanakute
Itsuka boku datte I will see you
  Aku ingin bertemu denganmu suatu hari nanti, aku berharap
  Aku ingin mendengar suaramu lagi
  Tak ada satupun yang bisa aku rubah
  sekaligus
  Aku ingin di tempat dimana kau berada sekarang
  Aku akan bisa merasakanmu
  Bahkan jka akhirnya kosong
  Suatu hari nanti aku akan bertemu denganmu

Sumber:
http://furahasekai.wordpress.com


Copied from furahasekai
Source: http://furahasekai.com/2014/11/23/my-first-story-someday-lyrics-indonesian-translation/

Tidak ada komentar:

Posting Komentar